четвер, 18 лютого 2016 р.

Якого кольору небо?

У 1858 році вчений Вільям Гладстон зауважив, що у «Ілліаді» та «Одіссеї», попри детальні описи складних деталей одягу, обладунків, зброї, рис обличчя, тварин, рідко називаються кольори, а згадані чомусь незвичні: залізо і вівці - фіолетові, мед – зелений, а море – кольору вина.
З часом виявилося, що у багатьох мовах немає звичного для нас розрізнення семи кольорів веселки. Тут варто згадати і англійську, де блакитному і синьому відповідає blue, хоч це зовсім не означає, що різниці між відтінками британці чи американці не бачать. Існує навіть модель появи назв кольорів у процесі розвитку мови: темний і світлий (чорний і білий) – червоний –жовтий – зелений – синій – інші відтінки. А якщо виникає потреба описати певну барву, то використовують метафори.
Гай Дойчер, автор книги «Through the language glass», провів експеримент. Коли у нього народилася дочка, дослідник навчив її назв усіх кольорів, крім блакитного. І одного погожого дня, коли Альмі було вже 3 роки запитав її: «Якого кольору небо?». Дочка дослідника не змогла відповісти одразу. А, подумавши, сказала: «Білого». Бо саме цей колір здався їй найбільш схожим на ясне небо. І наступних півроку досліднику довелося вивчати з дочкою слово blue, якого бракувало в лексиконі.

Мовні стереотипи


Англійський сленг

        Англійський молодіжний сленг є невід’ємною частиною англійської мови та культури. Приїхавши в англомовну країну, ви одразу відчуєте різницю між англійською Граматикою та розмовною мовою. Найпопулярнішими елементами англійського молодіжного сленгу є наступні (рекомендуємо їх запам'ятати в першу чергу):
 Ama — I’m – я (я є); 
Cause – because – тому що; 
Dis — this – це; 
Dunno — don’t know – не знати; 
Gonna – going to – збиратись (щось зробити); 
U — you – ти; 
Wanna – want to – хотіти (щось зробити); 
Yep, ye — yes – так.

Український молодіжний сленг

Український молодіжний сленг як мовне явище
     Сленг доволі поширене явище, він є засобом спілкування у найрізноманітніших прошарках населення і сягає своїм корінням у сиву давнину.
     З погляду лінгвіста, сленг – це стиль мови, що посідає місце, антитетичне занадто формальній, офіційній мові. Сленг перебуває в самому кінці можливих засобів мовного спілкування і включає різні форми мови, за допомогою яких люди можуть ототожнювати себе з певними соціальними угрупованнями.
    Жаргонізми (сленгові слова) посідають важливе місце у культурі мовлення, їх можна віднести до лексично-стилістичних утворень. Такі слова притаманні розмовній мові людей, які пов’язані певною спільністю інтересів. Сленг властивий різним групам людей і відіграє важливу роль у житті індивіда.
    Цікаві приклади молодіжного сленгу
    Лузер — невдаха;
    Шняга — Щось погане, не подобаєтся;
    Фейл — невдача;
    Стіпуха — стипендія;
    Врубитись — зрозуміти;
    Ололо — абсолютно дурний, безпричинний сміх;
    Днище — тупа людина;
    Засипатися — коли, багато домашніх завдань та перездач.


Світ крізь призму мови

Мови можна вивчати не лише як засіб спілкування, а й як цікавий феномен. Кожна з них має власні особливості, часом настільки незвичні, що тим, хто вперше про них чує, дуже важко повірити.

Насправді, щоб знати багато мов, не обов'язково володіти кожною досконало, досить зрозуміти головні закономірності. Саме тому проект має назву «Майже поліглот».